Sure thing.
Alrighty, first of all is the 2/3 conventions. No, no, this isn't going to be an argument for "ra/ga", this is an argument of consistency. The Life spells, the Cure spells, the Slow spells, and the elemental spells all use the convention of "<Spell> 2". However, that causes a discrepancy with the two Haste spells. Since we're only alotted six letters, and "Haste" is five, we get "Haste2". What I would recommend is squishing the number to each spell, so we get a nice, consistent "<Spell>2" (i.e. Cure2, Fire3, Life3, etc.)
Nextly is the spell Merton. ...That's fine as-is, but this is just a reminder that Emperor Gestahl casts "Melton" on the Floating Continent, which is obviously a discrepancy.
Then we have the spell "Remedy". FFII for the FamiCom's translation called it "Heal", as did FFIII. FFIV called it "Esuna" I believe. FFV called it "Esna", "Heal", then "Esuna". Since the item is called "Remedy", I recommend calling it something else.
"Doom" and "Pearl" should become "Death" and "Holy", as their current names are for censorship reasons.
"Demi" and "Quartr" are fine as "Grav", but I'd call the second spell "Grav2", personally.
W Wind was called "WWind" on FFIII's fan translation, "Tornado" in other iterations, and "Weak" in FFII SNES. I suggested "Gale". "Storm" works as well, though that's already an attack name... Nothing else really works...
But, for your saying "Gale" doesn't sound strong...
"1. a very strong wind.
2. Meteorology. a wind of 32–63 mph (14–28 m/sec).
3. a noisy outburst: 'a gale of laughter filled the room.'
4. ARCHAIC. a gentle breeze."
And I doubt anyone is going to use the archaic definition.
A spell similar to "Rasp" was called "Anti", "Faze", and "Sap" in various translations of FFII, for your reference.
As for "Berserk", while I initially suggested "Enrage", I actually recommend "Fury", now. Unless you don't like that that's the name for a status ailment in FFVII.
I recommend leaving the spell "Scan"; that's what it was called in the 90's.
"Vanish" is a blue magic spell, which essentially has the same effect, for Quina in FFIX. That's why I'd leave it.
"Warp" is actually more similar to "Exit" in FFI-V. Not recommending that change, just throwin' it out there.
And while we're on the subject, "Pearl Wind" should be "White Wind".

Ah, you mentioned items too. Well, the only thing I suggest is to spell out "Shield" and "Brush" where you can, use "Mythril" instead of "Mithril", and try to space out names were possible.