Category: translations

  • Roundup: T-Edition Projects by clymax

    Final Fantasy Series Mods

    For clymax’s projects, click here. You can also follow him on YouTube or Twitter.

    Special thanks to Kain Stryder for troubleshooting assistance and for maintaining the Mato translation beyond v2.9.4 and for the Lua translation. You can follow Kain’s work via NG Plus, RHDN, or YouTube.

    1. Floating Continent Glitch Fixes for FFVI: T-Edition (SFC)

    For the publication of the base hack, Tsushiy Edition (T-Edition), which is in Japanese, click here. You can follow Tsushiy via YouTube.

    Stable Build

    For the publication of the glitch fixes as a hack addendum, click here. Only applies to T-Edition v2.9.6+.

    Confirmed to work with the Mato translation and the Lua translation of T-Edition. You can find the Lua translation here.

    Dev Build

    For the dev build, come by our Discord. Includes the features from the stable build plus the additional features below.

    The trophy for taking ~200,000 steps now activates correctly.

    This bug appears to have been fixed previously in the Mato translation. But only now has the fix been isolated and backported to the Japanese original via reimplementation.

    To avoid bifurcating the patch for the Japanese original, the steps portion of the patch is compatible with the Mato translation only if the patch is applied first.

    2. Floating Continent Glitch Fixes for Mato Translation of FFVI: T-Edition (SFC)

    For the publication of the base translation by Tomato (Mato), currently maintained by Kain Stryder on New Game Plus, click here. You can find the original publication via Mato’s older site or RHDN; you can follow Mato via his new site or YouTube.

    Stable Build

    For the publication of the Glitch Fixes as a translation addendum, click here.

    Confirmed to work with the Mato translation of T-Edition.

    Dev Build

    For the dev build, come by our Discord. Includes the features from the stable build plus the additional features below.

    Kefka small battle sprite fixed.

    Catoblepas can now be fought.

    Strago wearing the Lunar Cloak no longer causes Asura or Phoenix Espers or certain magic to be lost with Terra in your party.

    Gau can now equip the Atma Weapon. This accompanied a menu update in T-Edition, and that update has yet to be made compatible with the Mato translation.

    The trophy for getting all the Espers is now awarded in Narshe Beginner House.

    The above fixes are for v3.0.5+.

    The Floating Continent fix and the Kefka fix also apply to v2.9.7, while the rest do not apply other than Catoblepas, which requires backporting.

    The following fix was specifically backported to v2.9.7: Catoblepas can now be fought.

    This fix is available as part of a standalone patch for v2.9.7 via Discord.

    3. Esper Two-Column Reversion for Lua Translation of FFVI: T-Edition (SFC)

    This fix is available via Discord.

    Before:

    After:

    4. Translation Project for Rachel Trilogy (FF6T-IC)

    Work is in progress for a mod that spans three roms.

    Like other mods such as the Heroine Trilogy translation, this mod is planned as a private mod affiliated with the FFV Central community. Community members who meet certain criteria can be eligible for accessing the mod (subject to change).

    Our localized nickname for this mod is FFVI: Rachel Trilogy. The original name for this mod is FFVI: Tsushiy Edition (T-Edition): IC by waterga.

    More updates may be posted here over time.

    Find us on Discord for the latest news on this project.

    5. Translation Project for Base Mod, Omega

    TBA

    6. Translation Project for Sister Mod, FFIV: T-Edition

    TBA

    So, what do you think? What’s your favorite mod of Final Fantasy VI? Comment below, or come check us out on Discord.

    Related Posts:

    This post has been viewed 172 time(s).

  • English Translations of Japanese Romhacks and More

    A. Final Fantasy Series Mods

    For clymax’s projects, click here. You can also follow him on YouTube or Twitter.

    With the Heroine Trilogy translation being a recent addition to the list, the time is ripe for an overview of these mods.

    The mods below are foreign-language mods that have been or are yet to be translated by the English-speaking community.

    For achievement hunters, check out our selection of achievement mods for FFVI hacks, with FFIV-V possibly on the horizon, all courtesy of our contributor solidification. They include many of those on the list, and you can access them here.

    With the exception of ppml’s mods, which are in Spanish, the mods are in Japanese.

    TranslatedModGameModdedModderMod TypeTranslator(s)Translation Type
    2019T-EditionVI1998TsushiyExpansionKain Stryder, Lazarus_DS, dnLua
    2020C2 (FFII Embedded)IV2016Naka no HitoRemakeTomatoFull
    2020Autumn Challenge (FF5r (Remix))V2012ff5akiHardtypeSerity,
    Kain Stryder, Odym82
    Full
    2021T-EditionVI1998TsushiyExpansionTomatoFull
    2021T-EditionIV2017TsushiyEnhancementKain Stryder, Lazarus_DS, SerityMenu
    2022Ancient CaveV2010AnonymousRoguelikeSky RenderFull
    2025Heroine Trilogy
    (FF5r-IC Definitive)
    V2024watergaExpansionclymaxMenu
    2025Heroine Trilogy
    (FF5r-IC Definitive)
    V2024watergaExpansionclymax, xJ4cks, BladePotatoFull
    2026NostalgiaV2022AnonymousFan ServiceclymaxFull in early access
    2026+OmegaVI2003AnonymousExpansionclymaxWIP
    2026+T-EditionIV2017TsushiyEnhancementclymaxWIP
    2026+Rachel Trilogy (FF6T-IC)VI2025watergaExpansionclymaxWIP
    2026+Final Fantasy JobsVI2022ppmlSeries tributeGi Nattak, solidificationWIP
    n/aOmega-AVI20056vOWP2tBUMHardtypen/an/a
    n/aSPX VersionVI2008SPARXHardtypen/an/a
    n/aSPX VersionIV2008SPARXHardtypen/an/a
    n/aFinal Fantasy The ColiseumVI2018ppmlAutobattlern/an/a
    n/aBA EditionVI2021Haiyoru KontonHardtypen/an/a

    B. Dragon Quest Series Mods

    Are you a current or aspiring hacker wanting to help make any of the below translation hacks happen? Come find us on Discord.

    TranslatedModGameModdedModderMod TypeTranslator(s)Translation Type
    n/aIV T-EditionVI SFCTBDTsushiyRemaken/an/a
    n/aK.MixIII SFC2022dq_492Overhauln/an/a
    n/aICIII SFC2023watergaExpansionn/an/a
    n/aK.Mix ICIII SFC2024watergaExpansionn/an/a
    n/aDarknessVI2026+watergaExpansionn/an/a

    So, what do you think? Do you know of a mod that should be added to or removed from the list? Which listed mod is your favorite? Comment below, or come check us out on Discord.

    This post has been viewed 78 time(s).

  • Case Study: Player Etiquette in the Romhacking Scene

    Final Fantasy Series Translations

    For clymax’s projects, click here. You can also follow him on YouTube or Twitter.

    The following reflects the personal opinion of clymax and does not necessarily reflect the opinion of any other individual of the FFV Central community or of the community as a whole.

    On an unspecified FF Discord, a player learns about a private mod of our community.

    He’s then encouraged to join by a member of the translation team of the mod in question.

    On FFV Central Discord, the player joins and dips immediately after obtaining the private mod.

    It’s a translation our team had been working on for over a year – for a mod that spans three roms.

    In contrast, the player’s total time spent on the server was not even three minutes.

    Back on the unspecified FF Discord, the player raves that the private mod he just took “fucking rules.”

    Maybe it does. Unlike his player etiquette though, which fucking sucks.

    Related Posts:

    This post has been viewed 25 time(s).

  • Nostalgia’s English Fan Translation Enters Early Access

    Japanese Mod of Final Fantasy V (SFC)

    For clymax’s projects, click here. You can also follow him on YouTube or Twitter.

    An English fan translation of FFV: Nostalgia has entered early access courtesy of clymax.

    Nostalgia is a Japanese mod based on Final Fantasy Legends (Final Fantasy Dimensions in the West). The mod is by an anonymous author.

    The mod features imported sprites and tracks alongside some new enemies and items.

    Check back later for more info on the mod.

    The English translation is in the form of a compatibility bridge to the RPGe fan translation of FFV vanilla. Without the compatibility bridge, the mod crashes when attempted to be combined with RPGe.

    The translation is a private mod of the FFV Central community. The private mod is on the rotation of mods that can be obtained through our Whirlwind Fiesta annual summer event. The private mod is also available via Game Jolt.

    For patching instructions, project status, or other assistance, please check us out on Discord. A teaser trailer is below.

    This post has been viewed 70 time(s).